Proceeding
Translation and legalisation
Written by Aurélie Fournier Monday, 10 August 2009 15:15
The French Ministry of Foreign Affairs recently decided “ through a resolution “ that every document written in a foreign language which requires to be legalized should have an associated certified translation.
For a trademark registration to remain valid in the Philippines
Written by Daniela Gourdin Monday, 10 August 2009 15:13
For a trademark registration to remain valid in the Philippines, 2 kinds of declaration must be filed. Otherwise, the Office will remove the mark from the Register.
The French Trademarks and Patents Office is currently testing its new upcoming filing system for trademark applications.
Written by Aurélie Fournier Monday, 10 August 2009 13:43
The French Trademarks and Patents Office is currently testing its new upcoming filing system for trademark applications.
From next June or July this year, we will finally be able to file French trademark applications on line. The first version of the E-filing system will enable applicants or their IP lawyers to file an application directly on the website of the French Office.
Anticipated restriction of specifications for some international trademark applications
Written by Aurélie Fournier Monday, 13 July 2009 13:20
When filing an international trademark application, the applicant can protect the same list of goods and services simultaneously in several countries with a single application.French law of June 17, 2008 and the reform of civil prescription: significant impact on intellectual property rights
Written by Séverine Fitoussi Monday, 13 July 2009 13:18
The much awaited (and often unknown) law of June 17, 2008 has set new rules as regards civil prescription, especially by reducing the limitation of action from 30 years to 5 years.
As applied to new Title XX of the French Civil Code, this law establishes new important rules that apply to intellectual property and more specifically to trademark rights.
More Articles...
Page 1 of 4


